Vergadering RvB van 28/03/19 – Réunion CA du 28/03/19

Présents/Aanwezig: Messieurs/De heren Dupuis, Cassart, Krikilion, Verhofstadt, Van Nuffelen, Dupriez, De Tant

Verontschuldigd/Excusé: Dupriez, Dufour
Uitgenodigd/ Invitées: Messieurs/De heren Pierre Bronchart, Guy Faignard

1) Approbation du PV du 21/02/2019/Goedkeuring van het PV van 21/02/2019

• Le PV est approuvé à l’unanimité/Het PV wordt unaniem goedgekeurd. 

2) EK Jeugd (selecties)/CE Jeunes (sélections)

  • De heren Pierre Bronchart en Guy Faignard zullen eerstdaags met een preselectie de trainingen aanvatten. Op 4 mei (te Villers St-Ghislain ) zal men tijdens de wedstrijd kadetten zoveel mogelijk spelers van deze preselectie gebruiken. Messieurs Pierre Bronchart et Guy Faignard entameront prochainement les entrainements avec une pré-sélection. Le 4 mai (à Villers St-Ghislain ), lors de la rencontre des cadets, ils vont aligner un maximum de joueurs de cette pré- sélection.
  • Voorzien Budget: € 12.700 – Budget prévu: € 12.700• EK voor de jeugd zal plaatsvinden in Moita (Portugal) vanaf 22/07 tot 26/07/2019. Vertrek op 22/07.
    Le CE pour les jeunes aura lieu à Moita (Portugal) du 22/07 au 26/07/2019. Départ prévu au 22/07.o Disciplines: Llargues, International Game, One Wall

3) CM 2020 (sélections)/WK 2020 (selecties)

• Un premier entrainement est prévu fin mai afin d’essayer le Jeu internationaal (uniquement joué sur un terrain en asphalte ou béton) avec une nouvelle balle. Eind mei wordt er eerste training voorzien en dit om het Internationaal spel (nu enkel nog op een ondergrond van asfalt of beton) met een nieuwe bal uit te testen.

4 )Datum algemene vergadering/ Date pour l’assemblèe générale

• De algemene vergadering wordt voorzien op 11 mei om 10.00 uur. De vergadering van de verificateurs zal plaatsvinden op 11/04 om 20.00 uur.
L’Assemblé général est prévu le 11 mai à 10.00H. La réunion des vérificateurs se tient le 11/04 à 20.00H.

5 ) Demande de l’équipe d’Oeudeghien de décaler le début des 2 luttes de Coupe (13.00 et 16.00)./Vraag van Oeudeghien om het beginuur aan te passen van de 2 Bekerwedstrijden op Oeudeghien

6) Play-Off en/et Play-Down

o Na de heen- en terugronde worden de punten gedeeld door 2 . Bij een deling waarbij men op 0,5 uitkomt, wordt er altijd naar boven afgerond. Bijvoorbeeld: 20,5 wordt 21 punten.
Après les aller-retour, les points seront divisés par deux. Un 0,5 sera arrondi vers le haut. Exemple: 20,5 devient 21 points.

o Puntenverdeling in de Play-Off en Play-Down blijft
La répartition des points en Play-Off et Play-Down reste:

# > 13-5 = 3-0

# > 13-6 = 2-1 + Play-Off

o Na de heen – en terugronde wordt de eerste van het klassement in poule A en de tweede in poule B opgedeeld.
Après les aller-retour le premier du classement est placé dans la poule A et le deuxième dans la poule B.

o De 3de en de 4de worden per loting over de 2 poules verdeeld en idem voor de plaatsen 5 & 6 en 7 & 8.
Le 3ème et le 4ème seront répartis, par tirage au sort, sur les 2 poules et de même pour les places 5 & 6 et 7 & 8.

Le CA accepte que les luttes de la Coupe de Belgique sont programmées à des heures différentes, mais le dernier match doit commencer à 15.00 heures.

Het bestuur gaat ermee akkoord dat de aanvangsuren van de wedstrijden van de Beker van België kunnen verschillen maar de laatste wedstrijd dient om 15 uur te starten.

+ Play-Down

o De 4 laagst geklasseerde na de heen-en terugronde spelen de Play-Down, waarbij de laatst geklasseerde ploeg na deze ronde zakt naar de 2de Nationale.
Les 4 dernières équipes du classement après les aller-retour jouent les Play- Down et l’équipe qui termine dernier dans ces Play-Down descend en Nationale 2.

7) Arbitre Marc Deweireld proposé pour classe 1/Scheidsrechter Marc Deweireld voorgedragen als klasse 1

* Le CA accepte cette candidature – De RvB aanvaardt deze kandidatuur.

8) Website www.nk-fnjp.be / Site web www.nk-fnjp.be

• De offerte wordt aanvaard om de resultaten van de wedstrijden van N1 & N2 ook via het systeem met SMS te verwerken zoals dit gebeurt bij de FJPWB, maar dit systeem dient autonoom te zijn en los te staan van het systeem van de FJPWB. L’offre pour traiter les résultats des rencontres en N1 &N2 via le système par SMS, comme c’est fait pour la FJPWB, est accepté mais ce système doit être autonome et indépendant du système de la FJPWB.

9) Revue 100 pages / Magazine 100 pagina’s

• Sera diffusée à partir du 4 avril. – Zal vanaf 4 april verdeeld worden. 10) Varia/Divers

• Herinnering: bij wedstrijden van de Beker van België met ploegen uit verschillende afdelingen blijft de extra 15 van toepassing.
Rappel: pour les rencontres en Coupe de Belgique avec des équipes de divisions différentes, la quinze barrée reste applicable.

• Het voorstel om een vast bedrag te storten naar het NK-FNJP voor de handschoencontroles wordt voorgelegd aan de vleugels.
La proposition de verser un montant forfaitaire à la NK-FNJP pour les contrôles des gants est soumise aux ailes.

• Er wordt genoteerd dat een bijkomende oefenwedstijd tussen PC Bever en Tourpes is voorzien op 20/04.
Il est noté qu’une lutte amicale supplémentaire entre PC Biévène et Tourpes est prévue le 20/04.

• De nieuwe witte bal van 2019 – La nouvelle balle blanche de 2019

o Na testen van verleden jaar en op vraag van de spelers om de bal soepeler te maken, heeft de fabrikant het aanmaakproces lichtjes aangepast waardoor men nu soms bepaalde neveneffecten ondervindt. We zullen het verloop van de competitie afwachten om te evalueren of bijkomende maatregelen nodig zijn.
Après les essais de l’année passée et à la demande des joueurs d’assouplir un peu la balle, le fabricant a légèrement adapté le processus de fabrication ce qui maintenant mène parfois à des effets indésirables. Nous attendons l’évolution du championnat pour voir si des mesures complémentaires s’imposent.

11) Prochain CA- Volgende RvB

23/04/2019 à/om 19:00 à Buizingen – te Buizingen

Eric Van Nuffelen, Jean-Marie Krikilion Président-V oorzitter Secrétaire-Secretaris

Suivant
Réunion CA du 21/02/19
Comments are closed.